«Otьče našь» / «Отьче нашь» / «Отче наш» на праславянском языке:
Otьče našь, Jь že jesi nebesьxъ, svęti sę Tvoje jьmę, prijьdi Tvoje gospodarjьstvo, bǫdi Tvoja volja nebese a zemlji. Dadjь ny dьnь sь našь vьsjakodьnьnъ xlěbъ. Ostavi že ny našę dьlgy, kako my ostavljajemъ našimъ dьlžьnikomъ. Ne vъvedi že ny vъ napastь a bavi ny neprijęzni, kako je Tvoje gospodarjьstvo, a sila, a slava vъ věky.
Отьче нашь, Jь же jеси небесьхъ, свѧти сѧ Твоjе jьмѧ, приjьди Твоjе господарjьство, бѫди Твоjа волjа небесе а землjи. Дадjь ны дьнь сь нашь вьсjакодьньнъ хлѣбъ. Остави же ны нашѧ дьлгы, како мы оставлjаjемъ нашимъ дьлжьникомъ. Не въведи же ны въ напасть а бави ны неприjѧазни, како jе Твоjе господарjьство, а сила, а слава въ вѣкы.
Перевод: Our Father, Which art in Heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come, Thy will be done in earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation; but deliver us from evil: for thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever! (Amen.)
16.01.2022
Если вы заметили ошибку, опечатку, огрех вёрстки или если вы хотите подискутировать насчёт точности изложенных здесь реконструкций, пишите мне.